A partir de esta semana hay sangre nueva en las ediciones Marvel de Editorial Televisa, tal como se lee en el machote editorial de las ediciones Amazing Spider-Man #5 y Spider-Man Blue #2, donde el nombre de Arturo G. Aldama (o Arturo Gutiérrez A.) brilló por su ausencia.

Hace ocho días, con el Marvel Especial Semanal, todavía vimos al conocido traductor de manuales de policía usando sus dos nombres en los créditos como Editor/Traductor.

SM1
Spider-Man Blue #1 pudo ser el último cómic traducido/editado por Arturo.

Pero esta semana ya enconttramos a J. Alberto Ortega Vieyra con el mismo trabajo que Arturo, pero utilizando el mismo nombre en los dos créditos.

SM2
Spider-Man Blue #2 marca una nueva etapa en Marvel México

Editorial Televisa no ha dado ningún comunicado oficial sobre el cambio y, fiel a su hermetismo corporativo, tampoco hizo mención alguna en redes sociales o en su sitio oficia Smash a pesar de que este cambio debió suceder hace por lo menos tres o cuatro semanas, considerando los tiempos de traducción, edición, impresión y distribución.

Arturo, quien trabajaba en la editorial desde hace más de 10 años, solía contestar las críticas y bloquear a quienes le señalaban errores en su trabajo. Fue por estas actitudes que se popularizó el hashtag #TelevisaComicFail para dar a conocer las erratas del editor conocido en redes sociales como Erremental.

Giobany Arévalo, director del área de cómics de Editorial Televisa, no ha dado declaraciones al respecto pero es de aplaudir el cambio que, aunque tardó, era necesario, lo que despierta las preguntas: ¿acabarán los TCF en las ediciones Marvel mexicanas? De ser así ¿pasará algo similar con su contraparte DC? ¿Qué esperas de este cambio? Comparte tu opinión con nosotros.



TAL VEZ TE INTERESE | OPINIÓN: ENTRE ERRORES Y CHIVOS EXPIATORIOS



Acerca del autor

Redacción La Covacha

http://www.lacovacha.mx
Comentarios