Wicked Spot
Escritor/Artista: Sal Jiang
Traducción: Mei Amaki
Lettering: Madeleine Jose
Corrección: Alexandra McCullough-Garcia
Producción: Pei Ann Yeop, Yanfen Wu
Corrección de pruebas: Kevin Luo
Editorial: Kodansha
Día tras día, a Sada le enseñan que nunca debe salir de su casa en el bosque y revelar a cualquiera que es una bruja. Los humanos y las brujas comparten una historia complicada y violenta; si bien las brujas siguen existiendo en el mundo moderno, se las considera seres ficticios. Sada solo entra en contacto con humanos que se aventuran en el bosque para videos de valentía. Pero cuando uno de ellos deja caer su teléfono un día, Sada descubre el significado de la vida: la moda y las redes sociales.
¿Por qué Sada no puede usar vestidos con volantes, pintarse las uñas, arreglarse el cabello y atraer la atención que merece? ¿Por qué debe mantener una regla que ya no tiene sentido para ella? A medida que Sada conquista gradualmente, pero con seguridad, las redes sociales con su encanto irresistible, tanto admiradores como trolls que odian llegan a su cuenta. Un troll en particular llama su atención. Este desconocido puede cambiar de una cuenta desechable a otra, pero no puede escapar del radar de Sada.
Sal Jiang es una artista de Yuri ya establecida cuyas obras me parecen llenas de energía y divertidas de leer. Sus personajes están llenos de vitalidad, y sus cuerpos dinámicos y rostros muy expresivos transmiten un tono optimista. También me agrada que Sal Jiang otorgue a sus personajes atractivos “expresiones feas”, ya que es un detalle que a veces los artistas evitan. Jiang dibuja una amplia gama de expresiones faciales, desde la vergüenza hasta la ira o la diversión. También dibuja personajes con una variedad de formas y complexiones corporales, así como de rasgos faciales. Sin duda aplaudo esta inclusividad, aunque fue desalentador ver a Jiang representar las manos del personaje negro Timber con un solo tono oscuro, en lugar de usar un tono más claro para las palmas.
Wicked Spot’s first volume brings two unlikely women together: one is proud of who she is, while the other loathes the hateful nickname she was given as she has never been in the wrong. The first volume establishes the setting while leaving hooks to make the reader curious for the rest. As for the series itself, it ended with chapter 16, which is unfortunate since Sal Jiang said they “still had a lot of things they wanted to do” on X (formerly Twitter). Thankfully we still have the second volume to look forward to.
Si tú también apoyas los derechos de las mujeres y sus errores, como yo, esta serie está hecha para ti. — Merve Giray

The Flowers of Evil
Escritor/Artista: Shuzo Oshimi
Traducción: Paul Starr
Producción: Hiroko Mizuno, Tomoe Tsutsumi, Nicole Dochych
Editorial: Kodansha
Takao Kasuga vive en un pueblo sin salida rodeado de montañas. Sus compañeros de clase no entienden la poesía que lee. Tal vez por eso, un día después de la escuela, roba el uniforme de gimnasio de su enamorada Nanako Saeki. Desafortunadamente, Sawa Nakamura, la chica más peligrosa de su clase, lo ve hacer. Ella extorsiona a Kasuga y decide divertirse con él. Antes de que Kasuga se dé cuenta, él, Nakamura y Saeki quedan entrelazados en una conspiración que destruirá sus vidas.
Eso es parte de The Flowers of Evil que todos conocen. También es la parte que fue adaptada al controvertido y parco (pero excelente) anime de 2013. Pero no es toda la historia, tampoco. Claro, Kasuga y Nakamura caen en la degradación total. Pero después de tocar fondo, su historia continúa. ¿Qué sucede cuando prendes el funeral de tu adolescencia para darte cuenta de que la vida no termina realmente tras la secundaria? ¿Que la barrera que te limita no son las montañas que te rodean, sino tú mismo?
La vergüenza distorsiona a Kasuga y lo lleva a hacer daño a las personas que quiere. El corazón de la serie es cómo supera eso y aprende a empatizar con otras personas mientras sigue viviendo de forma auténtica. La premisa sádico-masoquista es, en verdad, solo un trampolín para el crecimiento personal. Es sincera, quizá un poco cursi, pero el propio Oshimi lo vende porque el desarrollo de Kasuga no se apoya en lugares comunes. Él y sus amigos no se vuelven “normales”. Encuentran una forma de vivir que funciona para ellos, y una forma de comunicarse entre sí que los mantiene lúcidos, en un mundo por lo demás cruel y represivo.
Flowers of Evil no es la mejor historieta de Oshimi, ni mi favorita. Lo que sí es, es la base de su trabajo posterior. Se puede ver cómo Oshimi mejora como artista volumen tras volumen, desde las caricaturas manga de los primeros capítulos hasta el ritmo desahogado del final y las secuencias de sueños surrealistas y subjetivas. Si quieres ver cómo y dónde Oshimi “maduró”, perfeccionando la transición del tabú lascivo hacia un drama psicológico angustiante y conmovedor, deberías leer Flowers of Evil. Luego revisa Inside Mari y Blood on the Tracks, porque esos libros podrían ser incluso mejores. — Adam Wescott
Opus
Escritor/Artista: Satoshi Kon
Traducción: Zack Davisson
Lettering: IHL
Editor: Carl Gustav Horn
Editorial: Dark Horse
Otra semana, otra oportunidad para hablar de mi artista favorito de todos los tiempos, Satoshi Kon. Opus es el último manga suyo que recibió una edición oficial en inglés que no había leído, hasta ahora. Es una historia meta-textual que encaja a la perfección en la obra de Kon, fusionando la realidad y la ficción mientras explora la relación entre un artista y sus creaciones. Esta vez, la mirada de Kon recae en Chikara Nagai, un mangaka a punto de finalizar el capítulo final de su serie Resonance cuando uno de sus personajes cobra vida y trata de alterar su destino.
Nagai se ve envuelto en esta historia donde sus diversos personajes deben enfrentarse a los cimientos de su propia creación, lidiar con un Dios indolente (Nagai), eliminar al villano megalómano que creó —el Masque— y evitar que su mundo ficticio se desmorone a su alrededor. Todos brincan entre el mundo real y el mundo de la ficción, encontrándose con facsímiles de su mundo que existen en los límites del arte de fondo, y viajando a través de la historia de Resonance para cambiar su pasado escrito.
Al principio, Nagai piensa que todo es un sueño. Pero a medida que acepta su papel como Dios, decide que debe encontrar una forma de cambiar el final que originalmente planeó. Esto se complica cuando sus personajes Lin y el Masque toman el control de la narrativa. Otro personaje importante es Satoko, la protagonista de Resonance, quien descubre que toda su vida y su trauma fueron creados por un hombre que no le impresiona. Kon le ofrece a ella y a Nagai escenas increíbles, incluyendo discusiones sobre la naturaleza de la creación y lo que significa ser real.
Opus fue infamemente interrumpido y terminó en un cliffhanger; incluso el capítulo perdido, que se encontró tras su muerte y se reimpreso en la edición recopilada, no llega a completar la historia. Aun así, veo Opus como una obra maestra, su opus por así decirlo. Gran parte de lo que Kon es conocido por hacer, y que continuó explorando de maneras más concisas en proyectos posteriores, está tejido aquí con un detalle magistral. Desde su mirada cinematográfica y sus abruptos “cortes de cámara”, hasta su impecable puesta en escena, y la comprensión personal de las artes a las que Kon dedicó su vida.
El capítulo final perdido que no se había publicado previamente lleva la fantasía a lo real, ya que Kon mismo protesta por sus obras. Obtenemos una referencia al nombre Seraphim, así como sus frustraciones con su editorial. Todo mientras se refleja a sí mismo con Nagai, su propia creación.
Opus tiene algunos elementos problemáticos que hoy en día no sostienen. Sin embargo, la obra es tan buena que no puedo evitar darle una reseña luminosa. Es el tipo de manga que me inspira a querer ser un mejor escritor yo mismo. — Derrick Crow